Table of Contents
Polish participles are verb forms that behave like adjectives or adverbs: “the reading man”, “a written letter”, “walking down the street, I saw…”. Books and news articles are full of them. You can survive conversation without producing participles, but you can’t read real Polish without recognizing them, so let’s take them apart.
Present active participle: -ĄCY
Meaning “who is doing”. Take the third person plural (oni) form and add -cy:
czytać → czytają → czytający – (the one) reading
pracować → pracują → pracujący – working
mówić → mówią → mówiący – speaking
It declines like an adjective, agreeing with its noun:
śpiące dziecko – a sleeping child
kobieta czekająca na autobus – a woman waiting for the bus
ludzie mówiący po polsku – people speaking Polish
Passive participle: -NY / -TY
Meaning “which was done”. Formed from the infinitive stem, most often with -ny, sometimes -ty:
napisać → napisany – written
zrobić → zrobiony – done, made
kupić → kupiony – bought
zamknąć → zamknięty – closed
otworzyć → otwarty – open(ed)
zająć → zajęty – occupied, busy
You already use passive participles without noticing: Jestem zmęczony (I’m tired) and Czy to miejsce jest zajęte? (Is this seat taken?) are participles at work. They agree like adjectives: napisany list, napisana książka, napisane zadanie.
Adverbial participle: -ĄC
Meaning “while doing”. Same oni-form, plus -c. This one never changes:
Czytając gazetę, piłem kawę – While reading the paper, I drank coffee
Wracając do domu, spotkałem sąsiada – Coming home, I met my neighbor
Ucząc się polskiego, słuchaj polskiej muzyki – While learning Polish, listen to Polish music
Use it only when both actions have the same subject. The person reading the paper and drinking coffee must be the same person, otherwise the sentence collapses into nonsense.
Perfect adverbial participle: -WSZY (recognize only)
Bookish Polish has one more form meaning “having done”: przeczytawszy (having read), zrobiwszy (having done). You’ll meet it in literature and formal writing. Recognize it, don’t worry about producing it; spoken Polish says kiedy przeczytałem (when I had read) instead.
Examples
Kto jest tym mężczyzną stojącym przy oknie? – Who is that man standing by the window?
Sklep jest zamknięty – The shop is closed
To miejsce jest zajęte – This seat is taken
Mam dużo zadań zrobionych i jedno niezrobione – I have many tasks done and one not done
Słuchając radia, gotowałam obiad – While listening to the radio, I was cooking lunch
Zmywarka jest już naprawiona – The dishwasher is already fixed
Dzieci śpiące w samochodzie wyglądają słodko – Children sleeping in the car look sweet
Vocabulary
| czytający – reading (who reads)
śpiący – sleeping czekający – waiting napisany – written zrobiony – done, made |
zamknięty – closed
otwarty – open zajęty – occupied, busy zmęczony – tired naprawiony – repaired |
Exercises
Form the participle indicated in brackets.
- kobieta ______________ na autobus (CZEKAĆ, present active) – a woman waiting for the bus
- Sklep jest ______________ (ZAMKNĄĆ, passive) – The shop is closed
- list ______________ ręcznie (NAPISAĆ, passive) – a letter written by hand
- ______________ do pracy, słucham podcastów (JECHAĆ, adverbial) – While driving to work, I listen to podcasts
- dziecko ______________ w samochodzie (SPAĆ, present active) – a child sleeping in the car
- Czy to miejsce jest ______________? (ZAJĄĆ, passive) – Is this seat taken?
- ludzie ______________ po angielsku (MÓWIĆ, present active) – people speaking English
- Obiad jest już ______________ (ZROBIĆ, passive) – Lunch is already made
Answers:
1: czekająca; 2: zamknięty; 3: napisany; 4: Jadąc; 5: śpiące; 6: zajęte; 7: mówiący; 8: zrobiony
