Polish participles are verb forms that behave like adjectives or adverbs: “the reading man”, “a written letter”, “walking down the street, I saw…”. Books and news articles are full of them. You can survive conversation without producing participles, but you can’t read real Polish without recognizing them, so let’s take them apart.

Present active participle: -ĄCY

Meaning “who is doing”. Take the third person plural (oni) form and add -cy:

czytać → czytają → czytający – (the one) reading

pracować → pracują → pracujący – working

mówić → mówią → mówiący – speaking

It declines like an adjective, agreeing with its noun:

śpiące dziecko – a sleeping child

kobieta czekająca na autobus – a woman waiting for the bus

ludzie mówiący po polsku – people speaking Polish

Passive participle: -NY / -TY

Meaning “which was done”. Formed from the infinitive stem, most often with -ny, sometimes -ty:

napisać → napisany – written

zrobić → zrobiony – done, made

kupić → kupiony – bought

zamknąć → zamknięty – closed

otworzyć → otwarty – open(ed)

zająć → zajęty – occupied, busy

You already use passive participles without noticing: Jestem zmęczony (I’m tired) and Czy to miejsce jest zajęte? (Is this seat taken?) are participles at work. They agree like adjectives: napisany list, napisana książka, napisane zadanie.

Adverbial participle: -ĄC

Meaning “while doing”. Same oni-form, plus -c. This one never changes:

Czytając gazetę, piłem kawę – While reading the paper, I drank coffee

Wracając do domu, spotkałem sąsiada – Coming home, I met my neighbor

Ucząc się polskiego, słuchaj polskiej muzyki – While learning Polish, listen to Polish music

Use it only when both actions have the same subject. The person reading the paper and drinking coffee must be the same person, otherwise the sentence collapses into nonsense.

Perfect adverbial participle: -WSZY (recognize only)

Bookish Polish has one more form meaning “having done”: przeczytawszy (having read), zrobiwszy (having done). You’ll meet it in literature and formal writing. Recognize it, don’t worry about producing it; spoken Polish says kiedy przeczytałem (when I had read) instead.

Examples

Kto jest tym mężczyzną stojącym przy oknie? – Who is that man standing by the window?

Sklep jest zamknięty – The shop is closed

To miejsce jest zajęte – This seat is taken

Mam dużo zadań zrobionych i jedno niezrobione – I have many tasks done and one not done

Słuchając radia, gotowałam obiad – While listening to the radio, I was cooking lunch

Zmywarka jest już naprawiona – The dishwasher is already fixed

Dzieci śpiące w samochodzie wyglądają słodko – Children sleeping in the car look sweet

Vocabulary

czytający – reading (who reads)

śpiący – sleeping

czekający – waiting

napisany – written

zrobiony – done, made

zamknięty – closed

otwarty – open

zajęty – occupied, busy

zmęczony – tired

naprawiony – repaired

Exercises

Form the participle indicated in brackets.

  1. kobieta ______________ na autobus (CZEKAĆ, present active) – a woman waiting for the bus
  2. Sklep jest ______________ (ZAMKNĄĆ, passive) – The shop is closed
  3. list ______________ ręcznie (NAPISAĆ, passive) – a letter written by hand
  4. ______________ do pracy, słucham podcastów (JECHAĆ, adverbial) – While driving to work, I listen to podcasts
  5. dziecko ______________ w samochodzie (SPAĆ, present active) – a child sleeping in the car
  6. Czy to miejsce jest ______________? (ZAJĄĆ, passive) – Is this seat taken?
  7. ludzie ______________ po angielsku (MÓWIĆ, present active) – people speaking English
  8. Obiad jest już ______________ (ZROBIĆ, passive) – Lunch is already made

Answers:

1: czekająca; 2: zamknięty; 3: napisany; 4: Jadąc; 5: śpiące; 6: zajęte; 7: mówiący; 8: zrobiony