Есть еще совершенное время. В Русском языке можно сказать «я буду делать» или «я сделаю». В то время как обычное время может переводиться на Русский и так и так, перевод в совершенном времени может быть только «я сделаю».

Совершенное время образуется так: (местоимение) + to have + глагол в третьей форме. Что такое третья форма? Сначала давайте разберемся, что такое первая и вторая формы. В данном времени глагол have не значит «иметь», в этом времени он просто является вспомогательным глаголом. Например – to do – делать.

Первая форма – do

Вторая форма – did, т.е. глагол в простом прошедшем времени

Третья форма – done, данная форма является причастием, то есть прилагательным из глагола. Она нам и понадобится. Кстати, в правильных глаголах вторая форма совпадает с третьей.

Теперь, рассмотрим как это вообще всё делается. Сразу отмечу, что настоящее время на русский переводится как прошедшее, об этом объясню позже.

УтверждениеВопросОтрицание
I have taken – я взялHave I taken?I haven’t taken
You have taken – ты взялHave you taken?You haven’t taken
He has taken – он взялHas he taken?He hasn’t taken
She has taken – она взялаHas she taken?She hasn’t taken
We have taken – мы взялиHave we taken?We haven’t taken
They have taken – они взялиHave they taken?They haven’t taken

Haven’t значит have not, можно говорить и так. Так же, можно использовать сокращение I’ve вместо I have, You’ve вместо You have и так далее.

А теперь прошедшее время. И чем же оно отличается от «настоящего», если по-русски они оба прошедшие? Тем, что с помощью данного времени можно описать то, что было перед тем что было в настоящем времени. В конце урока будут примеры.

Возьмем правильный глагол TO CHECK – проверять. Вторая и третья формы – CHECKED.

УтверждениеВопросОтрицание
I had checked – я проверилHad I checked?I hadn’t checked
You had checked – ты проверилHad you checked?You hadn’t checked
He had checked – он проверилHad she checked?He hadn’t checked
She had checked – она проверилаHad she checked?She hadn’t checked
We had checked – мы проверилиHad we checked?We hadn’t checked
They had checked – они проверилиHad they checked?They hadn’t checked

Hadn’t значит had not, можно говорить и так. При утверждении можно применить сокращение I’d, you’d и т.д.

И будущее время. Возьмем глагол TO GO – идти. Вторая форма – went, третья форма – gone.

УтверждениеВопросОтрицание
I will have gone – я пойдуWill I have gone?I won’t have gone
You will have gone – ты пойдёшьWill you have gone?You won’t have gone
He will have gone – он пойдётWill he have gone?He won’t have gone
She will have gone – она пойдётWill she have gone?She won’t have gone
We will have gone – мы пойдёмWill we have gone?We won’t have gone
They will have gone – они пойдутWill they have gone?They won’t have gone

И еще один момент. В уроке про модальные глаголы, был такой глагол should, который значит «следует (что-то сделать)». Так вот, в прошедшем времени этот глагол используется только с совершенным временем. Это делается так:

I should have done – мне следовало сделать

We should have read – нам следовало читать (непр. глагол read во всех трех формах одинаков)

They should have understood – им следовало понимать

Примеры

I have done many tasks today – я сделал много задач сегодня

She won’t have finished it tomorrow – она не закончит это завтра

They had come to the lecture before professor has started to speak – они пришли на лекцию до того как преподаватель начал говорить

Andrew has drawn a picture – Эндрю нарисовал картину

Caitlin will not have read the book this week – Катлин не прочитает эту книгу на этой неделе

I’ve taken new backpack – я взял новый рюкзак

We had understood it before it happened – мы поняли это до того как это произошло

I’d drunk the milk before she has said me that the milk was there for pancakes – я выпил молоко до того, как она сказала мне, что молоко было там для блинов

Частица «бы», или условное наклонение

В Английском сказать «я бы сделал» еще проще чем в Русском. Для этого есть слово WOULD, и не надо ставить глагол в прошедшее время, как в Русском.

I would do – я бы сделал/делал

I would have done – я бы сделал

I would eat – я бы поел

He would wait – он бы подождал

They would write – он бы написал

We would be working – мы бы работали (продолженное, можно и так)

Would you be listening? – вы бы послушали?

Would Kate go to the concert? – Кейт пошла бы на концерт?

Так же, еще есть такое устойчивое выражение I would like, которое значит «я бы хотел», а не «мне бы понравилось» из-за слова like. А фраза «мне бы понравилось» звучит как I would love.

I would like to have a cup of tea – я бы хотел чашку чая

She would like to share her experience – она бы хотела поделиться опытом

А теперь, следующее. Так называемая «косвенная речь» – эта самая речь, это цитирование того, как кто-то сказал в прошлом что будет что-то делать в будущем. На самом деле, слово WOULD – это на самом деле слово вспомогательный глагол будущего времени WILL в прошедшем времени. Тут суть в том, что у носителей русского и английского языков разное восприятие времени (всмысле грамматического времени, а не пунктуального). Это значит, что будущее время может быть будущим прошедшим (!). На самом деле это просто. Например, мы говорим что (в прошлом) кто-то сказал что он будет (в будущем) что-то делать. Если момент времени не указан, то его слова будут цитироваться в будущем прошедшем времени. Так же если время указано, но оно до настоящего момента. А вот если время указано, и оно в будущем относительно настоящего момента, то оно будет просто будущим. На самом деле, эта тема часто игнорируется и вообще не известна многим людям, и даже носители языка порой тоже игнорируют это, ну и по сути если не применять это правило, это не большая ошибка.

He said that he would go to bar with me – он сказал что он пойдёт в бар со мной

She said that we would travel to Serbia – она сказала, что мы поедем в Сербию

Yesterday they said I will be able to work with them – вчера они сказали, что я смогу работать с ними (подразумевается, что «смогу работать с ними» будет после настоящего момента)

I said that I would complete it today but I have not done it – Я сказал что я выполню это сегодня, но я не сделал этого

Leave a Reply

I accept the Privacy Policy