There are many often used words in Russian language that native speakers often shorten. It is definitely grammatically incorrect. Yes, in written language it is grammatically incorrect but in spoken language it is very often used and in a conversation with native speaker you probably will hear it often.
Ничего – ничё nothing
Я ничё не понимаю – I understand nothing
Я ничего не понимаю – I understand
nothing
Кто-нибудь – ктонить somebody/someone
Ктонить может объяснить? Can someone explain?
Что–нибудь – чтонить something
В холодильнике чтонить есть? Is there something in refrigerator?
Где-нибудь – гденить somewhere
Гденить есть магазин? Is there a shop somewhere?
Сейчас – щас now
Я щас буду есть – I will eat now
Несколько – неско some (this one is used rare)
У меня есть неско рублей – I have some roubles
Чо – что
Чо это? – What is it?
Тебя – тя – you(in accusative case)
Я тя не слышу – I don’t hear you
Тебе – те
Я те говорил – I told you