There are many often used words in Russian language that native speakers often shorten. It is definitely grammatically incorrect. Yes, in written language it is grammatically incorrect but in spoken language it is very often used and in a conversation with native speaker you probably will hear it often.

Ничего – ничё nothing

Я ничё не понимаю – I understand nothing

Я ничего не понимаю – I understand

nothing

Кто-нибудь – ктонить somebody/someone

Ктонить может объяснить? Can someone explain?

Чтонибудьчтонить something

В холодильнике чтонить есть? Is there something in refrigerator?

Где-нибудь – гденить somewhere

Гденить есть магазин? Is there a shop somewhere?

Сейчасщас now

Я щас буду есть – I will eat now

Нескольконеско some (this one is used rare)

У меня есть неско рублей – I have some roubles

Чочто

Чо это? – What is it?

Тебятя – you(in accusative case)

Я тя не слышу – I don’t hear you

Тебе – те

Я те говорил – I told you