In Russian language one can say «there is/there are», «there was/ there were» and «there will be». There is not anything difficult here, just look at the table below.

There is/areЕСТЬ
There wasБЫЛ(masculine)
There wereБЫЛИ
There will beБУДЕТ(singular)


В ГОРОДЕ ЕСТЬ МЕТРО There is a metro in the city.

В ДОМЕ БЫЛ ПОЧТОВЫЙ ЯЩИК There was a post box in the house


В ПАРКЕ БЫЛИ СКАМЕЙКИ There were benches in the park

В ДЕРЕВНЕ БУДЕТ НОВАЯ ШКОЛА There will be a new school in the village

В ТЕАТРЕ БУДУТ НОВЫЕ СПЕКТАКЛИ There will be new performances in the theatre

ЗДЕСЬ КТО-НИБУДЬ ЕСТЬ? – Is there anybody here?


Passive voice is formed only by a verb conjugated with the pronoun ОНИ:

ГОВОРЯТ – one says

ДЕЛАЮТ – one does/one makes

ХОТЯТ – one wants

Also, memorize these two idioms:

МОЖНО – one can

НУЖНО – one must


НАС ДОЛГО ЖДУТ – one waits for us for long time

ГОВОРЯТ, ЧТО ЭТО ДЕЛАЮТ ТАК – one says that one does it is so

СУП ГОТОВЯТ В БОЛЬШОЙ КАСТРЮЛЕ – one makes a soup in a big pot

МОЖНО ПИТЬ МЕНЬШЕ – one can drink less

НУЖНО ЗВОНИТЬ РАНЬШЕ – one must call earlier

Weather idioms:

It is raining —ИДЁТ ДОЖДЬ (idiom)

It is snowing — ИДЁТ СНЕГ (idiom)

It is sunny — СОЛНЕЧНО

It is cold — ХОЛОДНО

It is dark — ТЕМНО

It is lightly — СВЕТЛО

Idioms of passive voice:

One hears — СЛЫШНО (idiom)

One doesn’t hear — НЕ СЛЫШНО (idiom)

One can see — ВИДНО (idiom)

One can’t see — НЕ ВИДНО (idiom)

After these idioms next word is always in accusative case.

As you can see, in case you want to describe an environmental condition — you just have to use «to be» — БЫТЬ depending on a tense (оr ИДТИ for “идёт дождь, идёт снег):

ШЁЛ ДОЖДЬ — It was raining

БЫЛО СНЕЖНО/ШЁЛ СНЕГ — It was snowing

БУДЕТ ХОЛОДНО- it will be cold

БУДЕТ СВЕТЛО — it will be lightly

БЫЛО ОБЛАЧНО – it was cloudy

And now let’s start to practice with dialogues!

Try read and translate these dialogues:

— Здраствуйте, что Вы хотите?

— Здраствуйте, сколько стоит этот хлеб?

— Двадцать пять рублей.

— Спасибо, дайте пожалуйста его и три литра молока.

Translation is in the end of the lesson.


— Привет, как дела?

— Хорошо, а у тебя?

— Ты будешь пить чай?

— С печеньем?

— Да, конечно.

— Буду, спасибо.

Translation is in the end of the lesson.


— Извините, где находится станция метро?

— Идите налево и через два поворота поворачивайте направо.

— Спасибо, а как туда ехать на автобусе?

— Садитесь на автобус номер тридцать пять и следуйте до остановки с таким же названием, как название станции метро.

Translation is in the end of the lesson.


Memorize these phrases and words:

Дайте пожалуйстаGive me please
Сколько стоит … ?how much is … ?
РубльRouble (Russian currency)
Конечноof course


Translations of the dialogues:

  1. — Hello, what do you want?

— Hello, how much is the bread?

— 25 roubles

— Thanks, give me it please and 3 liters of milk.

  1. — Hello, how are you?

— I am fine, and you?

— Will you drink tee?

— With cookies?

— Yes, of course.

— Yes I will, thank you.

  1. -Excuse me, where is the metro station?

— Go left and via 2 turns turn right.

— Thank you, and how to get there by bus?

— Take a bus number 35 and follow up to the bus stop that has same name as metro station has

— Yes of course.

— I will, thanks.


There is/are/were/will be

  1. В нашем городе  известная картинная галерея – There is a famous picture gallery in our city
  2. Много лет назад здесь на этом месте  деревня – There was a village in this place many years ago
  3. Когда в нашей квартире  рояль? – When there will be a grand piano in our flat?
  4. В крупной компании  две тысячи сотрудников – There were two thousand employees in the big company
  5. Давным-давно в интернете  социальных сетей – Once upon a time there were not social network in the internet
  6. Почему здесь  автобусной остановки? – Why there is not a bus stop here?

Passive voice

  1. , что можно знать даже тридцать иностранных языков (ГОВОРИТЬ – to say) – One says that it is possible to know even thirty foreign languages
  2. Обычно это  так (ДЕЛАТЬ – to do) – Usually one does it so
  3. Эту стену  двести лет назад (СТРОИТЬ – to build) – One built this wall two hundred years ago


1: есть, 2: была, 3: будет, 4: было, 5: не было, 6: нет,

7: говорят, 8: делают, 9: строили.